
MEMBER
China Hongyang Group, is an integrated enterprise with the research & development, production and marketing of Fuel Dispenser and related accessories as well as service station concerning equipments. It concentrates on the relative manufacture & services of filling station such as Hongyang tax control Fuel dispenser, IC Card fuel dispenser, manage system of network for stations, submerge pump and liquid level devise. China Hongyang Group, designed supplier of SinoPec and PetrolChina, our HONGYANG products have been sold to over 50 countries in South-east Asia, Mid-east, Africa, Europe and well received in their markets.
we are committed to create the best workplace, encourage our staffs to put their own personalities into their jobs, and provide them a stage to show themselves.
be real-time automatic dubbing, which will let people watch foreign
films or television programmes in their native languages, and search engines that will enable users to trawl
through multilingual archives of documents, videos and audio files. And, eventually, there may even be e fuel dispenser lectronic
devices that work like Babel fish, whispering translations in your ear as someone speaks to you in a foreign tongue.
This may sound fanciful, but already a system has been developed that can translate speeches or lectures from
one language into another, in real time and regardless of the subject matter. The system required no programming
of grammatical rules or syntax. Instead it was given a vast number of speeches, and their accurate translations
(performed by humans) into a second language, fuel dispenser for statistical analysis. One of the reasons it works so well is that
these speeches came from the United Nations and the European Parliament, where a broad range of topics are
discussed. “The linguistic knowledge is automatically extracted from these huge data resources,�says Dr Waibel.
Statistical translation encompasses a range of techniques, but what they all have in
fuel dispenser “Most of the time,
common is the use of statistical analysis, rather than rigid rules, to convert text from
the languages that
one language into another. Most systems start with a large bilingual corpus of text. By
translation
analysing the frequency with which clusters of words appear in close proximity in the
researchers deal
two languages, it is possible to work out which words correspond to each other in the